70-332 翻译风波 双面翻译(台) 翻译员 致命译电【综合纯净版 BD-Remux-M2TS 原盘DIY DD5.1国配 黑边画面简繁+简英繁英双语+英语字幕】The Interpreter 2005 1080p Remux Blu-ray VC-1 DTSHD MA 5.1-DIY@3201 31.85GB
英/法/德/美2005年环球影业出品,西德尼·波拉克执导的剧情/惊悚/动作电影,妮可·基德曼、西恩·潘、凯瑟琳·基纳 等主演,查尔斯·伦道夫、斯科特·弗兰克、斯蒂文·泽里安编剧。
影片讲述了尼可·基德曼扮演的联合国翻译员在无意中听到对一位非洲独裁者的死亡恐吓后被卷入到一场暗杀中的故事。
反映以和平制止暴力的主题,揭露了非洲某些搞假暗杀排除异己的肮脏政治家,却鞭笞了反人性的屠杀和阴谋,算是一部精彩的商业片!
专业评价
正面评价:
和一些惊悚片每五分钟就有一个骇人噱头不同,这部电影的惊悚成分是慢慢渗出来的。故事线索里,每一部分的发展带来的问题答案来得都不容易。当惊悚的高潮不知不觉到来的时候,人们感到了双重惊悚——惊悚,外加意料之外。(新快报评)
《翻译风波》作为一部悬念片,编剧可谓精明、煽情,故事讲得不错,导演手法生动,情节铺排、人物设定都相当出色。(网易娱乐评)演员的表演也不错。(新快报评)
曾靠《走出非洲》《往日情怀》斩获奥斯卡大奖的西德尼·波拉克导演,喜欢关注政治、人性、情感等题材,这次《翻译风波》虽然结尾有些过于理想化,情节铺排、人物设定、摄影音乐、场景调度等环节,都相当出色。
负面评价:
影片最大的缺陷,来自于明显的政治上的贫乏和"白人视角",而且标明政治题材的影片由于政治上的难以深入也造成了情节可信度上的偏差。最后的结果就是一部制作精良、效果平庸的政治惊悚片。(网易娱乐评)
◎译 名 翻译风波/翻译员/致命译电
又名: 叛译者(港) / 双面翻译(台) / 翻译员 / 致命译电 / 国家翻译员
◎片 名 The Interpreter
◎年 代 2005
◎国 家 英国 / 法国 / 德国 / 美国
◎类 别 剧情/惊秫/动作
上映日期 : 2005-04-22(中国大陆) / 2005-04-04(悉尼首映)
◎语 言 英语
◎字 幕 中文/英文
◎IMDB评分 6.4/10 from 67,962 users
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0373926/
* 豆 瓣 6.6 https://movie.douban.com/subject/1291823/
◎片 长 128分钟
◎导 演 西德尼·波拉克 Sydney Pollack
编 剧 查尔斯·伦道夫、斯科特·弗兰克、斯蒂文·泽里安
◎主 演 妮可·基德曼 Nicole Kidman .....Silvia Broome
西恩·潘 Sean Penn .....Tobin Keller
凯瑟琳·基纳 Catherine Keener .....Dot Woods
加斯帕·克里斯滕森Jesper Christensen .....Nils Lud
伊万·阿达勒 Yvan Attal .....Philippe
乔治·哈里斯 George Harris .....Kuman-Kuman
周采芹 Tsai Chin ... Luan
◎影片简介
出生于非洲的包括希尔薇亚(妮可·基德曼饰),性感迷人、聪明能乾、还是联合国口译员。不过,一天她无意间听到一项暗杀阴谋,对象是即将在联合国大会发表演说的一位非洲国家元首,在商讨暗杀阴谋的人用的正是包括希尔薇亚在内的只有少数人才听得懂的非洲土语。
希尔薇亚当然迅速将情况上报,可被卷入阴谋的她很快也成为凶手的追杀对象,密勤局指派探员托宾·凯勒(西恩·潘饰)负责她的安全。但本来就不太信任希尔薇亚的托宾在调查过程中更意外发现希尔薇亚过去黑暗复杂的一面,他对希尔薇亚的怀疑日渐加深,甚至认为她正是涉及到这起阴谋。
在尔虞我诈的阴谋之中,两人相互合作、相互猜疑,却也开始共同分享自己的难堪过去,逐渐产生了一段似有若无的微妙感情。该相信谁?谁才是真正的嫌犯?政治暗杀行动能否及时被阻止?
◇ 看点:联合国总部首次掀开面纱
八面玲珑的好莱坞也有吃瘪的时候,不买它账的也不是小人物。联合国一直就是拍摄禁地,所有希望揭开联合国神秘面纱的影片全被无情拒绝,就连1959年大名鼎鼎的希区柯克拍摄经典惊悚片《西北偏北》也不能例外。不过时代不同了,联合国也不能老藏着掖着,这次,高级官员们不仅认真研究了《翻译风云》的剧本,还和导演进行了广泛讨论。
既然影片一来将展示正面的联合国形象,二来让影片入驻联合国,还能让联合国更人性化,联合国自然也不介意为《翻译风云》折腰了。在五个月的拍摄期间,剧组几乎获准进入联合国大厦每个角落,从安理会的会议厅到玫瑰花园,全是实地取景,联合国大会厅也首度在大银幕上曝光。据说片中最壮观的镜头就是联合国大会会议厅开会的场面,除了一千两百名临时演员上阵外,倒是有不少真正的大会会员来捧场,希望能在影片中来个大特写。
◇ 点评:完美的春季档收场
自从《蜘蛛侠》在2001年的5月掀起过亿的热潮,好莱坞的暑期档就又开始往前移动,持续高热的5月票房更是不负众望。所以,凡是有大制作、名导演和大腕们出现的影片,无不是削尖了脑袋往暑期档里钻,4月末这个好莱坞的春末时节,反倒显得有点尴尬。不过,财大气粗的环球这次可是往这最后的一周下了不少本钱。
史上首部被允许进入联合国总部拍摄的电影,题材为春季颇受欢迎的惊悚题材,奥斯卡影后影帝首次搭档,还有拍惊悚题材拍成精的奥斯卡导演西德尼·波拉克压阵,如此阵势,不仅算是春季档的完美收场,也正好为暑期档抛砖引玉。而对于观众对妮可出演非洲女人的疑问,放弃一众美女的波拉克信心满满:“她所有的表现都是A+,超然脱俗的气质、孤独的感觉、一些贵族的骄傲以及一种异国情调。你不能找到更好的了!”果然,英国票房榜上,《翻译风波》便先下一城,果然是好兆头!
引用
DISC INFO:
Disc Title: The Interpreter 2005
Disc Label: 翻译风波 双面翻译(台) 翻译员 致命译电【综合纯净版 BD-Remux-M2TS 原盘DIY DD5.1国配 简繁+简英繁英双语+英语字幕】The Interpreter 2005 1080p Remux Blu-ray VC-1 DTSHD MA 5.1-DIY@3201
Length: 2:08:19.692 (h:m:s.ms)
Total Bitrate: 40.76 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
VC-1 Video 28574 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 4264 kbps 5.1 / 48 kHz / 4264 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Chinese 384 kbps 5.1 / 48 kHz / 384 kbps 国配
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 35.048 kbps
Presentation Graphics Chinese 24.851 kbps 原盘繁体
Presentation Graphics Chinese 37.920 kbps 简体中文字幕 (画面内)
Presentation Graphics Chinese 39.314 kbps 繁体中文字幕 (画面内)
Presentation Graphics Chinese 57.452 kbps 简体中英字幕 (画面内)
Presentation Graphics Chinese 58.686 kbps 繁体中英字幕 (画面内)
Presentation Graphics Chinese 37.920 kbps 简体中文字幕 (画面外)
Presentation Graphics Chinese 39.314 kbps 繁体中文字幕 (画面外)
Presentation Graphics Chinese 57.452 kbps 简体中英字幕 (画面外)
Presentation Graphics Chinese 58.686 kbps 繁体中英字幕 (画面外)


