布莱特·拉特纳导演,成龙、克里斯·塔克、汤姆·威尔金森主演的喜剧动作片。讲述了李警官(成龙饰演)和詹姆斯卡特两个搭档营救韩大使的女儿小秀,与军火商钱涛激战的故事。在本片中扮演卡特的克里斯·塔克是好莱坞有名的语言幽默大师,而成龙又是家喻户晓动作幽默大师,因此他们两人之间的对手戏可以说非常有趣,相得益彰。
引用
感谢CHD音轨组"mymike"提供国语音轨!
1.菜单: M2TS菜单已经修改,完美对应(对于每个CHD的DIY原版都尽量要求修改对应的菜单项来达到通过菜单选择播放的设置,以求达到最精致完善的DIY质量。)
2.字幕:原版相关字幕替换为 简、繁 简英双语字幕 !
3.播放:本人使用TMT3(版本3.0.1.170)(版本3.0.30.185)播放完美,拖放正常
◎影片原名 Rush Hour
◎中文译名 尖峰时刻 / 巅峰时刻 / 火拼时速 (港)
◎年 代 1998
◎国 家 美国
◎类 别 喜剧 / 动作 / 惊悚 / 犯罪
◎语 言 英语 / 粤语 / 汉语普通话
◎上映日期 1998-09-18 (美国)
◎IMDB评分 6.9/10 from 195,748 users
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0120812
◎豆瓣评分 6.8/10 from 44,316 users
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1292624/
◎片 长 98 分钟 / 93 分钟 (西班牙)
◎导 演 布莱特·拉特纳 Brett Ratner
◎编 剧 吉姆·科夫 Jim Kouf / Ross LaManna
◎主 演 成龙 Jackie Chan ...... Lee
克里斯·塔克 Chris Tucker ...... Carter
汤姆·威尔金森 Tom Wilkinson ...... Griffin / Juntao
马志 Tzi Ma ...... Consul Han
Mark Rolston ...... Agent Russ
Rex Linn ...... Agent Whitney
伊丽莎白·佩纳 Elizabeth Pe?a ...... Johnson
克里斯·潘 Chris Penn ...... Clive
菲利浦·贝克·霍尔 Philip Baker Hall ...... Captain Diel
肯·梁 Ken Leung ...... Sang
Robert Littman ...... First Caucasian
周英华 Michael Chow ...... Dinner Guest
Julia Hsu ...... Soo Yung
Kai Lennox ...... Cop at Diner
拉里·苏利文 Larry Sullivan ...... Cop at Diner (as Larry Sullivan Jr.)
Yang Lin ...... Consul Secretary (as Yan Ling)
Roger Fan ...... Soo Yung's Bodyguard
George Cheung ...... Soo Yung's Driver
Lucy Lin ...... Exposition Official
Jason Davis ...... Kid at Theatre
约翰·哈克斯 John Hawkes ...... Stucky
Gene LeBell ...... Taxi Driver (as Jean Lebell)
Wayne King ...... Cigaweed Man (as Wayne A. King)
Manny Perry ...... Bartender
Kevin L. Jackson ...... Pool Player (as Kevin Jackson)
Ronald D. Brown ...... Pool Hall Doorman
Clifton Powell ...... Luke
马修·巴瑞 Matthew Barry ...... Market Clerk (as Matt Barry)
Stanley DeSantis ...... FBI Gate Guard #1
Dan Martin ...... FBI Gate Guard #2
Kevin Lowe ...... Another Agent
Billy Devlin ...... FBI Agent at Building
Tommy Bash ...... Bomb Practice Sergeant
Barry Shabaka Henley ...... Bobby
Albert Wong ...... Chin
爱万 Ai Wan ...... Foo Chow Hostess
Lydia Look ...... Foo Chow Waitress
Sumiko Chan ...... Japanese Tourist
Chan Man Ching ...... Japanese Tourist / Juntao's Man (as Man Ching Chan)
卢惠光 Ken Lo ...... Juntao's Man (as Kenneth Houi Kang Low)
Stuart W. Yee ...... Juntao's Man (as Stuart Yee)
李忠志 Chung Chi Li ...... Juntao's Man (as Nicky Chung Chi Li)
郑继宗 Andy Cheng ...... Juntao's Man (as Andy Kai Chung Cheng)
伍咏薇 Christine Ng ...... Flight Attendant #1 (as Christine Ng Wing Mei)
Frances Fong ...... Socialite
Robert Kotecki ...... Convention Center Agent
Mike Ashley ...... Male Fight Attendant
艾达·泰 Ada Tai ...... Flight Attendant #2
Arlene Tai ...... Flight Attendant #3
Nina Ameri ...... FBI Agent (uncredited)
Stephen Blackehart ...... SWAT Captain (uncredited)
Victoria Genisce ...... Police Officer (uncredited)
Sarah Krasner ...... FBI Agent (uncredited)
David Leung ...... Juntao's Men (In Hong Kong) (uncredited)
火星 Mars ...... Juntao's man in Hong Kong (uncredited)
Jody Millard ...... Police Officer #2 (uncredited)
◎剧情简介
韩大使(Tzi Ma 饰)驻派美国之前曾主持破获了中涛犯罪集团的走私活动,他因此受到仇家愤恨。在美国,中涛指示手下绑架了韩大使的女儿素洋(Julia Hsu 饰),并勒索赎金5千万美元。FBI 闻讯展开全面调查,韩大使担心美方办事效率,执意要求调派香港的老搭档李督察(成龙 饰)前来协助。为了阻挠李抢先破案,FBI 派出洛杉矶警察局状况不断的问题警探卡特(克里斯·塔克Chris Tucker 饰)作为李的搭档。卡特作风张扬高调,李则身手不凡、低调谨慎,这对临时组合的东西搭档闹出不少误会和笑话。但随着一次次危机发生,两人渐渐培养出默契。他们的营救行动最终能否成功?
本片荣获1999年拉丁媒体艺术奖最佳女主角奖(Elizabeth Peña)、1999年MTV电影奖最佳银幕秀。
◎一句话评论
成龙和克里斯·塔克是一对让人惊喜不断的喜剧搭档。 ——Filmcritic.com
成龙是当之无愧的银幕传奇。 ——BBC
◎幕后制作
1994年,新线电影公司与香港嘉禾联合拍摄了动作喜剧片《红番区》,该片不但在美国院线大放异彩,还让成龙博得了“世界最可爱影星”的称号,多家好莱坞片商随即开始为成龙物色新片搭档,其中包括韦斯利·斯奈普斯和成龙的铁杆粉丝西尔维斯特·史泰龙。与此同时,制作人亚瑟·M·萨基森将《尖锋时刻》的剧本推荐给曾一起合作过《二见钟情》的罗杰·伯恩鲍姆,二人一致认为剧本非常适合成龙。制作人乔纳森·格利曼说:“这个故事的出色之处在于两位主人公都是失败者,而按照类型片惯例,这种搭配通常反差鲜明,高手的搭档总是一位愚笨不堪的门外汉。因为两位主人公都是不受欢迎的人,所以我们才有机会充分挖掘人物戏份和喜剧潜力。”
早已对成龙作品稔熟于心的格利曼热切的希望为这位亚洲影坛巨星度身打造剧本,他与成龙及其经纪人陈自强在旧金山长谈了3小时,一系列奇思妙想应运而生。当拿到本片剧本后,新线电影公司立即表现出了浓厚兴趣,该公司不但与制作人萨基森有过合作,还凭《红番区》在全美国掀起了成龙热,并出品了布莱特·拉特纳的导演处女作《超级轰天雷》,而主演该片的正是克里斯·塔克,由此不难看出,《尖峰时刻》的主创阵容已经水到渠成。
作为成龙的忠实影迷,拉特纳毫不犹豫的决定加盟本片,他和伯恩鲍姆一同前往南非与成龙会面,并让成龙观看了他刚刚完成的《超级轰天雷》,由于当时影片尚未上映,所以签约本片的成龙担负着巨大风险,如果《超级轰天雷》遭遇惨败,那么成龙自然会陷入难堪的境地。“15年前,当我从美国回到香港时,我已经完全丧失了信心,”成龙坦率的说,“所以我在多年后接拍的第一部美国片对我来说非常重要,就《尖峰时刻》而言,我的选择很慎重,罗杰·伯恩鲍姆是资深制作人,布莱特·拉特纳充满活力,克里斯·塔克又是当今最有趣的男演员,所以我说,‘好吧,让我试试看。’”
在着手片中动作场景时,拉特纳决定为成龙物色最优秀的合作伙伴,他说:“我说服制片方启用成龙自己的特技团队并请特里·雷纳德(Terry Leonard)任特技协调人,虽说片中不乏成龙影迷熟悉的场景,但影片的整体风格有别于以往的成氏作品。”作为世界影坛最杰出的动作协调人,早年曾以特技替身的身份出现在《夺宝奇兵》中的雷纳德一直难以忘怀初睹成龙作品的惊讶,他回忆说:“在与约翰·米利厄斯合作期间,我应邀前往当地影院观看成龙的电影,身为业内人士,我根本不相信他能亲自完成那些特技场景,而曾与成龙合作过多部电影的制作人告诉我,他确实是亲历亲为。”在实际拍摄中,雷纳德不愿干涉成龙的工作方式,而是充分关注他在完成特技场景时的人身安全,这种无微不至的关怀在香港影坛难得一见。
虽然成龙从不畏惧惊心动魄的动作场景,可对话场景却让他有些力不从心。“我宁愿多拍一场打戏也不愿多说一句台词,”成龙说,“对白场景才是我真正惧怕的,如果第二天的戏份有大量对白,那么我肯定会彻夜不眠,因为我不仅要记住自己的台词,还必须记住克里斯的台词,你知道,擅长即兴发挥的克里斯能用十种不同的台词完成同一场戏!”
◎花 絮
·克里斯·塔克 在片中的多数对白都由他即兴创作而成。
·马丁·劳伦斯 曾是扮演卡特的最初人选。
·据导演 布莱特·拉特纳 Brett Ratner 称,成龙在本片中第一次没采用英语配音。
·艾迪·墨菲 曾因要出演《摇钱树》而拒绝出演本片。
引用
DISC INFO:
Disc Title: Rush Hour 1998 1080p Bluray VC-1 DTS-HDMA 7.1-TNT@CHDBits
Disc Size: 35,740,212,869 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
BDInfo: 0.5.8
PLAYLIST REPORT:
Name: 00100.MPLS
Length: 1:37:49.951 (h:m:s.ms)
Size: 25,590,558,720 bytes
Total Bitrate: 34.88 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
VC-1 Video 22754 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 5363 kbps 7.1 / 48 kHz / 5363 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio German 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Italian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Spanish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Spanish 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio Czech 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio Hungarian 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Chinese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio Japanese 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 41.044 kbps
Presentation Graphics German 45.338 kbps
Presentation Graphics Italian 42.293 kbps
Presentation Graphics Spanish 32.588 kbps
Presentation Graphics Chinese 32.931 kbps
Presentation Graphics Chinese 27.514 kbps
Presentation Graphics Chinese 28.362 kbps
Presentation Graphics Chinese 49.017 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 32.608 kbps
Presentation Graphics Croatian 31.701 kbps
Presentation Graphics Czech 23.498 kbps
Presentation Graphics Danish 32.892 kbps
Presentation Graphics Estonian 35.556 kbps
Presentation Graphics Finnish 28.226 kbps
Presentation Graphics Greek 21.384 kbps
Presentation Graphics Hebrew 25.328 kbps
Presentation Graphics Hungarian 32.298 kbps
Presentation Graphics Icelandic 40.134 kbps
Presentation Graphics Norwegian 29.172 kbps
Presentation Graphics Polish 31.214 kbps
Presentation Graphics Portuguese 34.886 kbps
Presentation Graphics Romanian 29.638 kbps
Presentation Graphics Slovenian 28.240 kbps
Presentation Graphics Swedish 32.582 kbps
Presentation Graphics Thai 30.850 kbps
Presentation Graphics Turkish 37.052 kbps
Presentation Graphics Chinese 59.410 kbps
Presentation Graphics Chinese 25.491 kbps
Presentation Graphics Japanese 23.368 kbps
Presentation Graphics Japanese 44.320 kbps
Presentation Graphics Japanese 26.938 kbps
Presentation Graphics Japanese 0.176 kbps